Ljudje so sproščeni, slišijo se francoščina, ruščina, tudi slovenščina. Videz poletne grške idile se konča takoj, ko se zapletemo v pogovor z lokalci
Poletna sezona se je komaj začela in izpada grški turistični delavci ne bodo mogli nadomestiti.
“Pridite k nam! Ponujamo sveže ribe in domače grško vino,” gostinci vabijo turiste, ki se te dni sprehajajo po ulicah drugega največjega kretskega mesta Hanija. Mesto je v zadnjem mesecu oživelo. Obiskovalci izbirajo med dolgo verigo tavern, ki se vrstijo ob starem beneškem pristanišču, slikoviti atrakciji Hanije. Sončni zahod osvetli žametno modro nebo, ljudje so sproščeni, slišijo se francoščina, ruščina, tudi slovenščina. Gostje nakupujejo v lokalnih trgovinah in se veselijo razburljivega večera.
Toda videz poletne idile se konča takoj, ko se zapletemo v pogovor z lokalci. “Odprli smo pred enim mesecem, vendar izpada od prej ne bo mogoče nadomestiti,” nam pove Katerina, ki v eni od obrobnih uličic prodaja usnjene sandale, ki jih izdeluje…
Originally published: Ljudje so sproščeni, slišijo se francoščina, ruščina, tudi slovenščina. Videz poletne grške idile se konča takoj, ko se zapletemo v pogovor z lokalci (vecer.com)